Montagu 2020
21. November 2020
Wir kamen als Fremde und gingen als Freuden.
Genau so sollte Fußball auch sein!!
Wir hatten keine Idee was uns hier erwarten wird.
In Montagu waren wir das erste Mal.
Wir wurden in der W.A.Rossouw Grundschule so richtig herzlich empgangen.
Sportlich schenkten uns die hochmotivierten Spieler der Rossouw Schule nichts.
Bei 32 Grad mußten unsere Jüngsten als erstes ran .
Gespielt wurde 2 x 20 Minuten
Schnell gingen die Gäste aus Oudtshoorn durch Jacu Fortuin in Führung und mit dem Ergebniss auch verdient mit 1:0 in die Pause.
Das Spiel schien schon für uns gelaufen zu sein , da bekam ein Unioner den Ball an die Hand. Korrekt zeigte der Schiri ohne zu zögern auf den Sieben - Meter - Punkt
Sicher verwandelt zum 1 : 1 Endstand.
Ärgerlich....
Am Ende muß man aber fairer Weise auch sagen, das das Unendschieden bei dem Spielanteilen auch absolut so in Ordnung ging.
Nach einer heißen Tanzeinlage der Rossouw Mädels, wurden die Zuschauer schon so mal in Stimmung gebracht.
Das 2 .Spiel des Tages : U 15 Teams (2 x 35 Minuten )
Unsere Kinder waren im Alterdurchschnitt zwar deutlich überlegen aber auf dem Platz zählten andere Qualitäten. So ein richtiges Paßspiel war auf diesen Platz halt einfach nicht machbar.
Auch hier ginen die Unioner aus Lategansvlei
mit 1 : 0 in Führung.
Die 2 .Hälfte ging dann aber klar an die Schüler von der Rossow Schule die uns ganz schön unter Druck brachten aber ihr Chancen nicht nuzten konnten. In der Nachspielzeit fiel das 2 : 0 nach einem Blitzkonter über 3 Stationen und erneut trifft Bredwin für seine Mannchaft zum 2. Mal.
Dann ging es in die Mittagspause und hier gab es tolle Sachen vom Grill. Hähnchen und Boerewors, Eis und dannach noch selbstgebackenen Kuchen von Luzet Reuter.
Es war ein toller Trip nach einem irgendwie komischen Jahr 2020.
Wir hoffen doch das sich bald wieder alles normaliesieren wird und der Corona- Wahnsinn bald ein Ende findet.
Das war mein Spielbericht. Dank noch mal an alle Sponsoren und freiwilligen Helfer die unseren Kinder einen so tollen Tag erst möglich gemacht haben.
November 21, 2020
We arrived as strangers and left as friends.
This is exactly how football should be !!
We had no idea what to expect as it was our first time in Montague. We were given a really warm welcome at W.A.Rossouw Primary School. In terms of sport, the highly motivated players of the Rossouw School gave us nothing. At 32 degrees, our youngest had to go first.
The game was played 2 x 20 minutes
The guests from Oudtshoorn quickly took the lead through Jacu Fortuin and with the result deservedly 1-0 into the break. The game seemed to be over for us when a Unioner got the ball in his hand.
The referee correctly pointed to the seven-meter point without hesitation Sure converted to 1: 1 final score. Annoying.... In the end you have to say, in a fair way, that the tie in the game shares was absolutely okay. After a dance performance by the Rossouw girls, the audience was hyped up and ready for the game. The 2nd game of the day: U 15 teams (2 x 35 minutes) Our children were clearly superior in average age, but other qualities counted on the pitch. A real passing game was simply not feasible on this course. Here, too, the Unioners from Lategansvlei are gaining 1-0 lead. The second half then clearly went to the students from the Rossow School who put us under a lot of pressure but couldn't use their chances. In stoppage time the 2-0 fell after a Blitz counterattack over 3 stations and Bredwin hits again for the second time for his team.
Then it went into the lunch break and there were great things from the grill.
Chicken and boerewors, ice cream and then homemade cake from Luzet Reuter.
It was a great trip after a kind of weird 2020.
We hope that everything will return to normal soon and that the corona madness will soon come to an end. That was my game report. Thanks again to all sponsors and volunteers who made such a great day possible for our children.
Wir kamen als Fremde und gingen als Freuden.
Genau so sollte Fußball auch sein!!
Wir hatten keine Idee was uns hier erwarten wird.
In Montagu waren wir das erste Mal.
Wir wurden in der W.A.Rossouw Grundschule so richtig herzlich empgangen.
Sportlich schenkten uns die hochmotivierten Spieler der Rossouw Schule nichts.
Bei 32 Grad mußten unsere Jüngsten als erstes ran .
Gespielt wurde 2 x 20 Minuten
Schnell gingen die Gäste aus Oudtshoorn durch Jacu Fortuin in Führung und mit dem Ergebniss auch verdient mit 1:0 in die Pause.
Das Spiel schien schon für uns gelaufen zu sein , da bekam ein Unioner den Ball an die Hand. Korrekt zeigte der Schiri ohne zu zögern auf den Sieben - Meter - Punkt
Sicher verwandelt zum 1 : 1 Endstand.
Ärgerlich....
Am Ende muß man aber fairer Weise auch sagen, das das Unendschieden bei dem Spielanteilen auch absolut so in Ordnung ging.
Nach einer heißen Tanzeinlage der Rossouw Mädels, wurden die Zuschauer schon so mal in Stimmung gebracht.
Das 2 .Spiel des Tages : U 15 Teams (2 x 35 Minuten )
Unsere Kinder waren im Alterdurchschnitt zwar deutlich überlegen aber auf dem Platz zählten andere Qualitäten. So ein richtiges Paßspiel war auf diesen Platz halt einfach nicht machbar.
Auch hier ginen die Unioner aus Lategansvlei
mit 1 : 0 in Führung.
Die 2 .Hälfte ging dann aber klar an die Schüler von der Rossow Schule die uns ganz schön unter Druck brachten aber ihr Chancen nicht nuzten konnten. In der Nachspielzeit fiel das 2 : 0 nach einem Blitzkonter über 3 Stationen und erneut trifft Bredwin für seine Mannchaft zum 2. Mal.
Dann ging es in die Mittagspause und hier gab es tolle Sachen vom Grill. Hähnchen und Boerewors, Eis und dannach noch selbstgebackenen Kuchen von Luzet Reuter.
Es war ein toller Trip nach einem irgendwie komischen Jahr 2020.
Wir hoffen doch das sich bald wieder alles normaliesieren wird und der Corona- Wahnsinn bald ein Ende findet.
Das war mein Spielbericht. Dank noch mal an alle Sponsoren und freiwilligen Helfer die unseren Kinder einen so tollen Tag erst möglich gemacht haben.
November 21, 2020
We arrived as strangers and left as friends.
This is exactly how football should be !!
We had no idea what to expect as it was our first time in Montague. We were given a really warm welcome at W.A.Rossouw Primary School. In terms of sport, the highly motivated players of the Rossouw School gave us nothing. At 32 degrees, our youngest had to go first.
The game was played 2 x 20 minutes
The guests from Oudtshoorn quickly took the lead through Jacu Fortuin and with the result deservedly 1-0 into the break. The game seemed to be over for us when a Unioner got the ball in his hand.
The referee correctly pointed to the seven-meter point without hesitation Sure converted to 1: 1 final score. Annoying.... In the end you have to say, in a fair way, that the tie in the game shares was absolutely okay. After a dance performance by the Rossouw girls, the audience was hyped up and ready for the game. The 2nd game of the day: U 15 teams (2 x 35 minutes) Our children were clearly superior in average age, but other qualities counted on the pitch. A real passing game was simply not feasible on this course. Here, too, the Unioners from Lategansvlei are gaining 1-0 lead. The second half then clearly went to the students from the Rossow School who put us under a lot of pressure but couldn't use their chances. In stoppage time the 2-0 fell after a Blitz counterattack over 3 stations and Bredwin hits again for the second time for his team.
Then it went into the lunch break and there were great things from the grill.
Chicken and boerewors, ice cream and then homemade cake from Luzet Reuter.
It was a great trip after a kind of weird 2020.
We hope that everything will return to normal soon and that the corona madness will soon come to an end. That was my game report. Thanks again to all sponsors and volunteers who made such a great day possible for our children.
Der Tribünenneubau geht gut vorran
The construction of the new Stage is progressing well
Der Tribünenneubau geht gut vorran.Danke an Gustav Reuter uns seine Arbeiter!
Claudia Konicke zu Gast im L.O.S.
15. Dezember2020
Claudia ist wieder zu Besuch bei uns und bewundert den neuen Küchenschrank den sie bei Ihrem letzten Besuch gesponsert hat.
Anna und Hettie nähen ein paar Pantoffeln für eine spezielle Bestellung und die Kinder beschäftigen sich auch mit Näharbeit.
Da ist immer so viel Freude wenn Claudia zu besucht kommt. Heute hat sie uns beigebracht wie man eine gefütterte "make-up" Tasche näht mit Reißverschluss. Anna und Hettie haben kleine Herzen genäht und an Claudia geschenkt als Dankeschön für ihre Geduld und Zeit. Wir freuen uns schon auf den nächsten Besuch.
English:
There is always fun and laughter when Claudia comes to visit. Today she showed us how to sew a make-up pouch with zip and lining. Anna and Hettie made little hearts and handed them to Claudia to show their gratitude for all she has done. This is the start of a beautiful friendship and we look forward to the next visit already.
Übringens hat Claudia in Kapstadt auch ein tolles Projekt das man durchaus unterstützen sollte.
Cloud Rosa
Claudia ist wieder zu Besuch bei uns und bewundert den neuen Küchenschrank den sie bei Ihrem letzten Besuch gesponsert hat.
Anna und Hettie nähen ein paar Pantoffeln für eine spezielle Bestellung und die Kinder beschäftigen sich auch mit Näharbeit.
Da ist immer so viel Freude wenn Claudia zu besucht kommt. Heute hat sie uns beigebracht wie man eine gefütterte "make-up" Tasche näht mit Reißverschluss. Anna und Hettie haben kleine Herzen genäht und an Claudia geschenkt als Dankeschön für ihre Geduld und Zeit. Wir freuen uns schon auf den nächsten Besuch.
English:
There is always fun and laughter when Claudia comes to visit. Today she showed us how to sew a make-up pouch with zip and lining. Anna and Hettie made little hearts and handed them to Claudia to show their gratitude for all she has done. This is the start of a beautiful friendship and we look forward to the next visit already.
Übringens hat Claudia in Kapstadt auch ein tolles Projekt das man durchaus unterstützen sollte.
Cloud Rosa
Nähmaschine und Bügeleisen an Anna und Hettie
6. November 2020
Heute haben wir im Namen L.O.S. diese Maschine und Bügeleisen an Anna und Hettie weiter geschenkt. Sie haben es sich verdient.
For all their hard work and dedication L.O.S. decided to pass on one of our donated sewing machines and an iron to these two ladies. Anna and Hettie have shown us how eager they are to learn and grow and I know it will be put to good use.
Heute haben wir im Namen L.O.S. diese Maschine und Bügeleisen an Anna und Hettie weiter geschenkt. Sie haben es sich verdient.
For all their hard work and dedication L.O.S. decided to pass on one of our donated sewing machines and an iron to these two ladies. Anna and Hettie have shown us how eager they are to learn and grow and I know it will be put to good use.
Union Lategansvlei besiegt Strikers aus Oudtshoorn mit 2 : 0
7. November. In einem Testspiel besigt Union Lategansvlei die Strikers aus Oudtshoorn mit 2 : 0
Spenden für die L.O.S. - Frauen in Not
28.08.2020 Ein liebes Dankeschön geht heute an Sandra und Sigrid Kreuzinger die wieder einmal eine Spende geschickt haben um Lebensmittel für unsere L.O.S. Frauen kaufen zu können.
Nellie, Lya und Anna haben sich sehr gefreut. Am Wochenende werden die anderen Packete von Haus zu Haus abgeliefert.
English
A very big Thank You to Sandra and Sigrid Kreuzinger who once again supported our sewing ladies with a donation. The food parcels were welcomed by Nellie, Lya and Anna. The other parcels will be delivered door to door over the weekend.
Nellie, Lya und Anna haben sich sehr gefreut. Am Wochenende werden die anderen Packete von Haus zu Haus abgeliefert.
English
A very big Thank You to Sandra and Sigrid Kreuzinger who once again supported our sewing ladies with a donation. The food parcels were welcomed by Nellie, Lya and Anna. The other parcels will be delivered door to door over the weekend.
Stage 2021. Heute schon an die Zukunft denken....
Stage 2021.
Heute schon an die Zukunft denken....
Mit unserem Kinder und Jugendfussballprojekt " Alte Försterei 2" in Oudtshoorn/Lategansvlei, das heute 9 Jahre besteht,
haben wir Kindern und Jugendlichen eine Möglichkeit geben können durch Fussball gemeinsam etwas zu bewirken,
Talente zu fördern und Teamgeist zu entwickeln. Dazu haben wir die Herausforderung angenommen,
aus einem Wüstenacker einen Fußballplatz zu erschaffen und wir haben es Dank vieler Sponsoren geschafft.
Unsere neue Idee soll unseren Ort nicht nur sportlichen Mittelpunkt der Region sein lassen
sondern wir wollen auch zum kulturellen Magnet werden.
Um dies zu ermöglichen, um Talente zu fördern im Tanzbereich,
im Gesang uvm. wollen wir eine angemessene Location schaffen.
Wir wollen den Talenten eine Bühne bauen.
Wir wollen Hoffnung säen. Eine Bühne für Veranstaltungen mit Bewirtschaftung.
Das wird mein größtes Projekt, in das ich all meine Kraft investieren werde.
Doch ich werde es nicht alleine schaffen.
Ich brauche euch ieder einmal als Projektpaten, ich brauche eure Unterstützung.
Jeder Euro hilft.
Seid dabei und stellt die Weichen für die Zukunft der hier lebenden Kinder und Jugendlichen.
Stage 2021.
Think about the future today ...
With our children's and youth football project "Alte Försterei 2" in Oudtshoorn / Lategansvlei,
which has existed for 9 years today, have we been able to give children and young people the opportunity to achieve something together through football, promote talent and develop team spirit.
To do this, we have accepted the challenge to create a soccer field out of a desert field and we managed it thanks to many sponsors.
Our new idea should not only let our venue be the sporting center of the region, but we also want to become a cultural magnet. In order to promote talent in the dance sector, singing and much more, we want to create an appropriate location. We want to build a stage for the talents of the area and beyond.
We want to sow hope. A stage for events with management.
This will be my biggest project in which I will invest all my energy.
But I won't be able to do it alone. I need you once again as project sponsors, I need your support.
Every euro helps.
Be there and set the course for the future of the children and young people living here.
Heute schon an die Zukunft denken....
Mit unserem Kinder und Jugendfussballprojekt " Alte Försterei 2" in Oudtshoorn/Lategansvlei, das heute 9 Jahre besteht,
haben wir Kindern und Jugendlichen eine Möglichkeit geben können durch Fussball gemeinsam etwas zu bewirken,
Talente zu fördern und Teamgeist zu entwickeln. Dazu haben wir die Herausforderung angenommen,
aus einem Wüstenacker einen Fußballplatz zu erschaffen und wir haben es Dank vieler Sponsoren geschafft.
Unsere neue Idee soll unseren Ort nicht nur sportlichen Mittelpunkt der Region sein lassen
sondern wir wollen auch zum kulturellen Magnet werden.
Um dies zu ermöglichen, um Talente zu fördern im Tanzbereich,
im Gesang uvm. wollen wir eine angemessene Location schaffen.
Wir wollen den Talenten eine Bühne bauen.
Wir wollen Hoffnung säen. Eine Bühne für Veranstaltungen mit Bewirtschaftung.
Das wird mein größtes Projekt, in das ich all meine Kraft investieren werde.
Doch ich werde es nicht alleine schaffen.
Ich brauche euch ieder einmal als Projektpaten, ich brauche eure Unterstützung.
Jeder Euro hilft.
Seid dabei und stellt die Weichen für die Zukunft der hier lebenden Kinder und Jugendlichen.
Stage 2021.
Think about the future today ...
With our children's and youth football project "Alte Försterei 2" in Oudtshoorn / Lategansvlei,
which has existed for 9 years today, have we been able to give children and young people the opportunity to achieve something together through football, promote talent and develop team spirit.
To do this, we have accepted the challenge to create a soccer field out of a desert field and we managed it thanks to many sponsors.
Our new idea should not only let our venue be the sporting center of the region, but we also want to become a cultural magnet. In order to promote talent in the dance sector, singing and much more, we want to create an appropriate location. We want to build a stage for the talents of the area and beyond.
We want to sow hope. A stage for events with management.
This will be my biggest project in which I will invest all my energy.
But I won't be able to do it alone. I need you once again as project sponsors, I need your support.
Every euro helps.
Be there and set the course for the future of the children and young people living here.
Mandeladay in Lategansvlei
18.07.2020 Mandeladay in Lategansvlei
Dieses Jahr mußten leider die Aktivitäten für den Mandela Day ausbleiben.
Zu hoch ist das Gesundheitsrisiko für unsere Menschen hier in unserem Dorf.
Trotzdem blieb die AF2 gestern nicht ungenutzt .
Das Haus Triompf aus Oudtshoorn ist ein Waisenhaus und 25 Jungs werden dort betreut.
Die Kinder von Haus Triomf haben Lara Meyer handgemachte Karten überreicht und 20 kleine Päckchen gemacht mit Suppen Mix (Bohnen, Reis, Linsen), jede Dose wird eine Mahlzeit für 4 Personen .
Die Päckchen werden am Montag bereits verteilt an die Einwohner in Lategansvlei, die am meisten Hungersnot haben.
So wurde das gestern dann doch noch ein würdiger Tag und die Kinder hatten viel Spaß dabei. Vielen Dank bei Rotary Club Oudtshoorn für die Unterstützung .
07/18/2020
Mandela day in Lategansvlei
Unfortunately, the activities for Mandela Day had to be stoped this year.
The health risk for our people here in our village is too high.
Nevertheless, the AF2 did not go unused yesterday.
House Triompf from Oudtshoorn is an orphanage and 25 boys are looked after there.
The children of House Triomf gave Lara Meyer handmade cards and made 20 small packets with a soup mix (beans, rice, lentils), each can becomes a meal for 4 people.
The parcels will be distributed on Monday to the residents of Lategansvlei who are most in need.
So yesterday it was still a worthy day and the children had a lot of fun.
Thank you Rotary Club Oudtshoorn for your support.
Dieses Jahr mußten leider die Aktivitäten für den Mandela Day ausbleiben.
Zu hoch ist das Gesundheitsrisiko für unsere Menschen hier in unserem Dorf.
Trotzdem blieb die AF2 gestern nicht ungenutzt .
Das Haus Triompf aus Oudtshoorn ist ein Waisenhaus und 25 Jungs werden dort betreut.
Die Kinder von Haus Triomf haben Lara Meyer handgemachte Karten überreicht und 20 kleine Päckchen gemacht mit Suppen Mix (Bohnen, Reis, Linsen), jede Dose wird eine Mahlzeit für 4 Personen .
Die Päckchen werden am Montag bereits verteilt an die Einwohner in Lategansvlei, die am meisten Hungersnot haben.
So wurde das gestern dann doch noch ein würdiger Tag und die Kinder hatten viel Spaß dabei. Vielen Dank bei Rotary Club Oudtshoorn für die Unterstützung .
07/18/2020
Mandela day in Lategansvlei
Unfortunately, the activities for Mandela Day had to be stoped this year.
The health risk for our people here in our village is too high.
Nevertheless, the AF2 did not go unused yesterday.
House Triompf from Oudtshoorn is an orphanage and 25 boys are looked after there.
The children of House Triomf gave Lara Meyer handmade cards and made 20 small packets with a soup mix (beans, rice, lentils), each can becomes a meal for 4 people.
The parcels will be distributed on Monday to the residents of Lategansvlei who are most in need.
So yesterday it was still a worthy day and the children had a lot of fun.
Thank you Rotary Club Oudtshoorn for your support.
Nachbaren haben gesammelt und Baby Sachen gekauft
27.06.2020 Selina, eine Frau von unseren Nahhäuschen Projekt, hat letzte Woche ein Baby zu Welt gebracht. Sie wohnt mit ihrem Partner in einer kleinen Hütte und die Beiden hatten keine Baby Sachen als der Kleine geboren wurde noch nicht mal eine Decke. Nachbaren haben gesammelt und Baby Sachen gekauft und ein Bebybett geschenkt.
L.O.S. hat von Kerstin Arndt eine Spende bekommen .Von dem Geld haben wir ein paar Lebensmittel gekauft . Heute kamen L.O.S. Damen ; Lya, Alima und Anna mit und wir haben die junge Mutter besucht um das Geschenk abzuliefern. Selina hat sich so über unseren Besuch gefreut. Vielen Herzlichen Dank an Kerstin und ihre Tante für diese großartige Unterstützung.
English:
Selina is one of our ladies who recently gave birth to a healthy baby Boy. She and her partner live in a tin shack and at the time of the birth they didn't even have a blanket to wrap the baby in. Many neighbours have since contributed generously and she now has all she needs for the baby. With a donation from Kerstin Abend we bought some canned food and toiletries and went to deliver the parcel today. Lya , Alima and Anna from the sewing house came along for the visit. Selina was so grateful and we would like to thank Kerstin and her aunt once again for their contribution.
L.O.S. hat von Kerstin Arndt eine Spende bekommen .Von dem Geld haben wir ein paar Lebensmittel gekauft . Heute kamen L.O.S. Damen ; Lya, Alima und Anna mit und wir haben die junge Mutter besucht um das Geschenk abzuliefern. Selina hat sich so über unseren Besuch gefreut. Vielen Herzlichen Dank an Kerstin und ihre Tante für diese großartige Unterstützung.
English:
Selina is one of our ladies who recently gave birth to a healthy baby Boy. She and her partner live in a tin shack and at the time of the birth they didn't even have a blanket to wrap the baby in. Many neighbours have since contributed generously and she now has all she needs for the baby. With a donation from Kerstin Abend we bought some canned food and toiletries and went to deliver the parcel today. Lya , Alima and Anna from the sewing house came along for the visit. Selina was so grateful and we would like to thank Kerstin and her aunt once again for their contribution.
Unser Neubau
Wir nutzen im Augenblick die Zeit an unserem Lagerraum/Toiletten weiter zu bauen.Die Arbeiter von Gustav Reuter freuen sich wieder nach Wochen einen Job zu haben.
9. April 2020 - COVID 19 Lockdown
Katya hilft Mamma Lara Päckchen zu packen, um diese Hilfspakete dann an unsere Frauen zu verteilen. Hier bei uns in Lategansvlei tut Jeder was er , kan und jede Hilfe kommt an.
English
COVID 19 Lockdown
Katya helps me make up food parcels for our ladies. In our community everyone helps where they can and every little bit counts.
Katya hilft Mamma Lara Päckchen zu packen, um diese Hilfspakete dann an unsere Frauen zu verteilen. Hier bei uns in Lategansvlei tut Jeder was er , kan und jede Hilfe kommt an.
English
COVID 19 Lockdown
Katya helps me make up food parcels for our ladies. In our community everyone helps where they can and every little bit counts.
Movie Night zum Valentinstag
Gustav Reuter und seine Arbeiter haben in den letzten Tagen gute Arbeit geleistet.
Die Wand für die zukünftigen Movie - Nächte steht. Jetzt muss die Wand noch abtrocknen .
Gustav Reuter and his workers have done a good job in the last few days.
The wall for the future movie nights is in place. Now the wall has to dry off.
Die Wand für die zukünftigen Movie - Nächte steht. Jetzt muss die Wand noch abtrocknen .
Gustav Reuter and his workers have done a good job in the last few days.
The wall for the future movie nights is in place. Now the wall has to dry off.
Besuch von Claudia Konicke
20. März 2020 Seid dem Besuch von Claudia Konicke in Februar habe ich gewusst das ich dieses Produkt an unsere Frauen vorstellen muss. Claudia hat mir gut erklärt wie man diese Sanitary Pads selbst nähen kann. Viele Mädchen bleiben jeden Monat von der Schule fern, weil sie es nicht leisten können, diese nötigen Produkte zu kaufen.
English
Since Claudia Konike came to visit in February I knew her product would work for us. She supplies school girls with much needed washable fabric sanitary pads. We are making them ourselves and I hope that the idea will change mindsets and the ladies will encourage other young girls to use them.
English
Since Claudia Konike came to visit in February I knew her product would work for us. She supplies school girls with much needed washable fabric sanitary pads. We are making them ourselves and I hope that the idea will change mindsets and the ladies will encourage other young girls to use them.
Ein Drehtag mit RTL
12.03.2020
Ein Drehtag mit RTL
Bauern-Reporter Ralf Herrmann besucht die AF2
So bald wir den genauen , Sendetermin erfahren werden wir das gern hier veröffentlichen.
Danke an Alle Helfer die gestern hier so toll geholfen haben.
Danke an Luzet Reuter die hier für`s leibliche Wohl gesorgt hat.Danke An Lara Meyer und auch an unsere Julia le Roux.
03/12/2020
A day of filming with RTL Farmer reporter Ralf Herrmann visits AF2
As soon as we find out the exact broadcasting dates, we will be happy to publish it here.
Thanks to all the people who helped out yesterday.
Thanks to Luzet Reuter who took care of the physical well-being of everyone,
thanks to Lara Meyer and also to our Julia le Roux.
Ein Drehtag mit RTL
Bauern-Reporter Ralf Herrmann besucht die AF2
So bald wir den genauen , Sendetermin erfahren werden wir das gern hier veröffentlichen.
Danke an Alle Helfer die gestern hier so toll geholfen haben.
Danke an Luzet Reuter die hier für`s leibliche Wohl gesorgt hat.Danke An Lara Meyer und auch an unsere Julia le Roux.
03/12/2020
A day of filming with RTL Farmer reporter Ralf Herrmann visits AF2
As soon as we find out the exact broadcasting dates, we will be happy to publish it here.
Thanks to all the people who helped out yesterday.
Thanks to Luzet Reuter who took care of the physical well-being of everyone,
thanks to Lara Meyer and also to our Julia le Roux.
USA vs Lategansvlei endet mit 5 : 5
Am 9. Januar gab es ein Freudschaftsspiel unserer Jungs gegen Kinder aus den USA das am Ende 5 : 5 ausging
Im Augenblick haben wir Probleme unseren Rasen bei irren Temperaturen über 40 Grad ohne Wasser am Leben zu halten.
Der Fluß hat seid Mitte Dezember kein Wasser mehr.
On January 9th there was a friendship game between our boys and children from the USA that ended up 5-5 At the moment we are having problems keeping our lawn alive in insane temperatures over 40 degrees without water. The river has run out of water since mid-December.
Im Augenblick haben wir Probleme unseren Rasen bei irren Temperaturen über 40 Grad ohne Wasser am Leben zu halten.
Der Fluß hat seid Mitte Dezember kein Wasser mehr.
On January 9th there was a friendship game between our boys and children from the USA that ended up 5-5 At the moment we are having problems keeping our lawn alive in insane temperatures over 40 degrees without water. The river has run out of water since mid-December.
Biance Lopatenko besucht Lara`s L.O.S.
15.01.2020
Bianca Lopatenko besuchte gestern das L.O.S. und kam nicht mit leeren Händen. Ca 30 Kilo Stoffreste hatte sie mit dabei
Bianca Lopatenko besuchte gestern das L.O.S. und kam nicht mit leeren Händen. Ca 30 Kilo Stoffreste hatte sie mit dabei
Zumba Dance in Lategansvlei
15.Januar.2020
Unsere Zumba Veranstaltung war gestern trotz extrem hoher Temperaturen und tollen südamerikanischen Klängen ein voller Erfolg! Zumba Dance ist sehr anstrengend.
Ich habe gestern 54 Tänzer auf dem Platz gezählt von 5 - 70 Jahre waren alle mit Begeisterung dabei!!!!
Zum Abschluss gab es noch einen exotischen Früchtesaft für alle Teilnehmer. Für die Kleinen verteilten Bianca Kuscheltiere die sie aus Deutschland mitgebracht hat. Thomas Kowalewski hat die Plüschtiere für unsere Kinder mitgeschickt . Bedanken möchte ich mich ganz herzlich bei Bianca Lopatenko die den Nachmittag für unsere Frauen möglch gemacht hat. Ein Dankeschön geht an dieser Stelle auch an Luzet und Gustav Reuter sowie Vreda Lategan die wieder einmal alles so toll organisiert haben.
January 15, 2020
Our Zumba event yesterday was a complete success despite extremely high temperatures and great South American sounds! Zumba dance is very exhausting.
Yesterday I counted 54 dancers on the square from 5 - 70 years all of them were there with enthusiasm !!!!
At the end there was an exotic fruit juice for all participants.
For the little ones, Bianca distributed cuddly toys that she had brought from Germany.
Thomas Kowalewski sent the plush toys for our children.
I would like to thank Bianca Lopatenko very much, who made the afternoon possible for our women. At this point, a thank you also goes to Luzet and Gustav Reuter as well as Vreda Lategan who once again organized everything so well.
Unsere Zumba Veranstaltung war gestern trotz extrem hoher Temperaturen und tollen südamerikanischen Klängen ein voller Erfolg! Zumba Dance ist sehr anstrengend.
Ich habe gestern 54 Tänzer auf dem Platz gezählt von 5 - 70 Jahre waren alle mit Begeisterung dabei!!!!
Zum Abschluss gab es noch einen exotischen Früchtesaft für alle Teilnehmer. Für die Kleinen verteilten Bianca Kuscheltiere die sie aus Deutschland mitgebracht hat. Thomas Kowalewski hat die Plüschtiere für unsere Kinder mitgeschickt . Bedanken möchte ich mich ganz herzlich bei Bianca Lopatenko die den Nachmittag für unsere Frauen möglch gemacht hat. Ein Dankeschön geht an dieser Stelle auch an Luzet und Gustav Reuter sowie Vreda Lategan die wieder einmal alles so toll organisiert haben.
January 15, 2020
Our Zumba event yesterday was a complete success despite extremely high temperatures and great South American sounds! Zumba dance is very exhausting.
Yesterday I counted 54 dancers on the square from 5 - 70 years all of them were there with enthusiasm !!!!
At the end there was an exotic fruit juice for all participants.
For the little ones, Bianca distributed cuddly toys that she had brought from Germany.
Thomas Kowalewski sent the plush toys for our children.
I would like to thank Bianca Lopatenko very much, who made the afternoon possible for our women. At this point, a thank you also goes to Luzet and Gustav Reuter as well as Vreda Lategan who once again organized everything so well.